俗语说得好:‘新手驾车怕路况不熟,菜鸟监工就怕术语不懂.’.
今天来教你‘学校没有教, 考试不会考.’的建筑工地工人们所常用的术语.让你一次就懂了.
台语读法∶哇夏 (wa sya)
日文∶ワッシャー (wa sya)
英文∶washer
解释∶ 螺丝垫圈。
应用造句∶锁螺丝之前要先放一片‘哇夏’才锁得紧。
附注∶这个术语是个纯英语,但是因为由日文的“外来语”来发音所以才会有这种我们在工地一般听到与英文发音不太一样的情形出现。
台语读法: 优逼 (yo bi)
日文:よび 予备 (yo bi)
解释: 额外准备的物品。
应用造句: 要叫货时,请建材厂商多送一些来作‘优逼’,以备不时之需。
附注∶这个术语是个日文或中文,工头也搞不清楚。重点是台语读法与日文读法完全一样,意义也是相同。
台语读法: 里牙卡 (ri ya ka)
日文∶リヤカー (ri ya ka) (rear car)
解释∶三轮脚踏车或三轮机车(后方可载货)。
应用造句: 早期的建筑工地都是依靠‘里牙卡’,来搬运建材的。
附注∶在日文中原本的意思是专指在脚踏车后方拖着那一台可以载东西的二轮车。
台语读法: 带 (dai)
解释: 包括在内。
应用造句: 水泥粉光工程的报价中有‘带’海菜粉这项材料了没有。
台语读法: 中人 (diong lăng)
解释: 土地仲介。
应用造句: 最近建筑业不景气,所以很多‘中人’赚不到土地仲介费.
台语读法: 土尾 (to bhùe )
解释: 丢弃工程废土的地方。
应用造句: 最近环保意识高涨,所以‘土尾’很不好找.
台语读法: 脚路 (ka lo)
解释: 施工的空间.
应用造句: 这一面外墙紧邻邻房,所以粉光施工时‘脚路’很不好.
台语读法: 电 (den)
解释: 混凝土灌浆时工人拿震动棒对混凝土震动.
应用造句: 楼上的,再‘电’下去,那模板就要开了.
台语读法: 砰模 (biang moh)
解释: 混凝土灌浆时因模板分开而使得混凝土大量外漏.
应用造句: 混凝土灌浆前,模板工人要做一次巡查补强以免‘砰模’.
台语读法: 济模 (zīt moh)
解释: 模板工人将板模以接力的方式传送到上一层.
应用造句: 一楼的模板已经拆好并清理钉子完成了,明天模板工人开始‘济模’到第二层楼.
台语读法: 放管 (bang gong)
解释: 包商工程做一半就停工后就失去联络了.
应用造句: 这个模板工程包商常常找不到工人开工,要小心他可能会‘放管 ’.
设计本官方微信
扫描二维码,即刻与本本亲密互 动,还有更多美图等你来看!
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在误传其作品情形,请及时与本站联系。
©2012-现在 shejiben.com,All Rights Reserved.
所有评论 (0)